درخت درخت،خشك و سبز
درخت،درخت
خشک و سبز
خشک و سبز
فدريکو گارسيا لورکا
ملک محسن قادری
دختر ماه رو
بيرون رفته به چيدن زيتون
باد،هم پاله برج ها
برگرد تنش می پيچد
چهار سوار می گذرند
برپشت تاتوهای اندولس
با جامه های آبی و سبز
و شنل های بلند و سياه
"به قرطبه بيا دختر"دخترک بر ايشان گوش فرو می بندد
سه گاو باز جوان می گذرند
قدباريك
در جامه های سرخ نارگون
و شمشيرهای نقره قديمی
"به سويل بيا دختر"
دخترک بر ايشان گوش فرومی بندد
خورشيد بلوط رنگ می شود
با لكه های پراكنده
جوانكی می گذرد
با گل های سرخ و تاج مورد
"به گرانادا بيا دختر"
دخترک بر او نيز گوش فرومی بندد
دختر ماه رو
به چيدن زيتون ها ادامه می دهد
و در اين حال
دست ناپيدای باد
بر گرد تنش می پيچد
درخت،درخت
خشك و سبز
Tree, tree
سه گاو باز جوان می گذرند
قدباريك
در جامه های سرخ نارگون
و شمشيرهای نقره قديمی
"به سويل بيا دختر"
دخترک بر ايشان گوش فرومی بندد
خورشيد بلوط رنگ می شود
با لكه های پراكنده
جوانكی می گذرد
با گل های سرخ و تاج مورد
"به گرانادا بيا دختر"
دخترک بر او نيز گوش فرومی بندد
دختر ماه رو
به چيدن زيتون ها ادامه می دهد
و در اين حال
دست ناپيدای باد
بر گرد تنش می پيچد
درخت،درخت
خشك و سبز
Tree, tree
dry and green
Federico García Lorca (1898-1936)
The girl with the pretty face
is out picking olives.
The wind, playboy of towers,
grabs her around the waist.
Four riders passed by,
The wind, playboy of towers,
grabs her around the waist.
Four riders passed by,
on Andalusian ponies
with blue and green jackets
with blue and green jackets
and big, dark capes.
"Come to Cordoba, muchacha" .
"Come to Cordoba, muchacha" .
The girl won't listen to them
,Three young bullfighters passed,
,Three young bullfighters passed,
slender in the waist
with jackets the color of oranges .
and swords of ancient silver.
"Come to Sevilla, muchacha" .
The girl won't listen to them
When the afternoon had turned dark brown,
The girl won't listen to them
When the afternoon had turned dark brown,
with scattered light,
a young man passed by,
wearing roses and myrtle of the moon .
"Come to Granada, inuchacha"
And the girl won't listen to him.
The girl with the pretty face
The girl with the pretty face
keeps on picking olives.
with the grey arm of the wind
wrapped around her waist
Tree, tree.dry and green
برداشت با ذکر منبع آزاد است
Translated by William Logan
Tree, tree.dry and green
برداشت با ذکر منبع آزاد است
Translated by William Logan
برچسبها: شعر اسپانیا


0 Comments:
ارسال یک نظر
<< Home